KAT-TUN - Kiss Kiss Kiss single lyrics + translations - Kat tun

trendsfitness.blogspot.com - KAT-TUN - KISS KISS KISS

Suujitsumae no futari kara ja yosoku dekinai PUROROOGU
Fushigi na hodo hikarete yuku monogatari no hajimari wa SWEET MOTION

"Omowaseburi wa TABUU da" nante me to me ga jareau MIDNIGHT nemuranai
Yoru ga akeru made oboreru kuchibiru kimi no TORIKO sa yabai yo

Kanzen na koi ni kogare sarashita makka na kajitsu honnou de
Aishiatte shimau asu naki PURIZUNAA modorenai IESUTADEI
Dakara kanzen naru kyouhansha sa kimi to nara doko demo ochite iku
Semaru CHEKKUMEITO mo batsu mo ito wa nai
Konomama dakiai KISS KISS KISS BABY!

Kimi to iu mitsu ni yoishirete osaekirenai kono kimochi
Yureru matsuge mau VAAJINARU itsumademo mitsumetakute STOP MY TIME

"Horeta hareta" to yorisotte owari wo shiranai SHOO TAIMU kanjitai
Kotoba to karada no katachi wa urahara nido to hanasenai yabai yo

Dou yatte futari deatte shikunda towa naraba ii'n darou
"Moshi" wo katareba odoru MARIONETTO tomaranai EKUSUTASHII
Dakara kanpeki ja nai bokura wa aki mo sezu machigai bara maite
Moeru shakunetsu no JERASHII ni yakarete
Toketeku oroka na UPSIDE DOWN CRAZY!

Kimi no naka no boku ga konya mo sakenderu "kimi to ikitai"
Amaku tadareta kono kokoro kimi no toiki de someagete hoshii kara

Kanzen na koi ni kogare sarashita makka na kajitsu honnou de
Aishiatte shimau asu naki PURIZUNAA modorenai IESUTADEI
Dakara kanzen naru kyouhansha sa kimi to nara doko demo ochite iku
Semaru CHEKKUMEITO mo batsu mo ito wa nai
Konomama dakiai KISS KISS KISS BABY!

TRANSLATION

It's a prologue the 2 of us from several days ago could never have predicted
Strange how strongly we're drawn to each other The sweet motion of a story beginning

They say “suggestive behavior is taboo” Our eyes flirt back and forth It's midnight and I can't sleep
Until dawn, drowning in your lips I'm your prisoner I think I'm in trouble

Longing for a perfect love Exposed to the dangerous bright red fruit
Loving each other out of instinct We're prisoners without a future and we can't go back to yesterday

either
We're complete accomplices If it's with you, I'd fall anywhere
I'm not worried about the nearing check-mate or any punishments that may come
I want us to hold each other like this Kiss kiss kiss Baby!

Drunk on the sweet nectar that is you I can't hold these feelings back
Your trembling eyelashes Dancing like a virgin I want to keep watching forever Stop my time

Saying I'm “madly in love”, I snuggle close Wanting to feel a show time that will never end
I say one thing, but my body does another I can't be apart from you ever again I think I'm in trouble

However we met, as long as it last for the eternity that we planned on, it's fine, right?
When we start talking about the “if”s, we become dancing marionettes We can't stop this ecstasy
That's why were perfect for each other Never getting tired of one another and tossing our mistakes into

the air without a care
Being burned by a red-hot, fiery jealousy
Melting away So foolish Upside down Crazy!

The me that lives inside of you is screaming “I want to live with you” again tonight
I wish you would color my sweetly sore heart with your sigh

Longing for a perfect love Exposed to the dangerous bright red fruit
Loving each other out of instinct We're prisoners without a future and we can't go back to yesterday

either
We're complete accomplices If it's with you, I'd fall anywhere
I'm not worried about the nearing check-mate or any punishments that may come
I want us to hold each other like this Kiss kiss kiss Baby!


KAT-TUN - RACE GOES ON

BREAK DOWN kinou made no kyoukaisen shunkan subete ga ashita he no SUTAATINGU RAIN
DO YOU UNDERSTAND? Akehanatteku IT'S A BRAND-NEW GATE

SAIREN narihibiita kensou de sekasareru you ni kawaru kawaru AROUND
GOIN' AROUND kotae wa mata IN A WHIRLPOOL

Dare ga tame naru darou mayou kokoro tsutau neiro wa
Kumoma no kanata he egake PLACE TO BE WANT TO BE

Kesshite owaranai kesshite orirenai kodou kanjite utsukushiki RACE GOES ON hashire
Ichibyou saki ni aru saizensen
Dare mo tomerenai nido to yuruganai yabure sono REKOOZU ichido kiri LIFE GOES ON kizame
Na mo nai FURONTIA he ashiato GOIN' ON GOIN' ON...

NONSENSE "teki ga dareka?" ka nante TAAGETTO wa itsumo kagami no naka de LAUGH
DO YOU UNDERSTAND? Hito ni madowasareru na

Dare ga tame naru darou tooku omoihaseru neiro wa
Mada minu yozora he kazase WISH TO BE WANT TO BE

Kesshite osorenai kono me sorasanai kotae mitsumete tsukamitore RACE GOES ON hashire
Sabikaketa akuseru fumikome
Kako wo kuyamanai nido to meguranai kono hi kono toki tada odore LIFE GOES ON hokore
Kawari hajimeteku subete ga CARRY ON

Iki wo kirashite mirai no neiro wo hibikase kumoma no kanata he

Kesshite owaranai kesshite orirenai kodou kanjite utsukushiki RACE GOES ON hashire
Ichibyou saki ni aru saizensen
Dare mo tomerenai nido to yuruganai yabure sono REKOOZU ichido kiri LIFE GOES ON kizame
Na mo nai FURONTIA he ashiato GOIN' ON

TRANSLATION

Break down Standing on the line that marks the end of yesterday
This moment means everything It's the starting line for the future
Do you understand? It's a brand-new gate starting to open

In the noise of a siren echoing loudly
We feel like we're being rushed around in turn
Goin' around The answer we're looking for is still stuck in a whirlpool

Who does the siren sound for? The timbre moves my wavering heart
Paint what lays beyond the break in the clouds A place to be Somewhere you want to be

It never ends You can never retire from it
Feel your heartbeat This beautiful race goes on Run
The front of the line is still one second ahead of you

No one can stop me I'll never hesitate again
Break those old records This one and only life goes on Mold it yourself
Make the first footsteps on an unknown frontier Goin' on Goin' on...

Nonsense You ask, “Who's my enemy?”
Your target has always been laughing in the mirror in front of you
Do you understand? Don't get misled by others

Who does the siren sound for? The timbre makes me think of now distant emotions
Hold out your hands to a night sky yet to be seen Wish to be Want to be

I'll never be afraid I'll never look away
Staring at the answer I'd been looking for, I'll grab it Race goes on Run
Step on the rusty gas pedal

Don't regret what happened in the past On this day, in this time that we'll never live through again
Just dance Life goes on Be proud
Everything begins to change Carry on

Until you're out of breath, make the sound of the future echo beyond the break in the clouds

It never ends You can never retire from it
Feel your heartbeat This beautiful race goes on Run
The front of the line is still one second ahead of you

No one can stop me I'll never hesitate again
Break those old records This one and only life goes on Mold it yourself
Make the first footsteps on an unknown frontier Goin' on

KAT-TUN - NOTHING ELSE MATTERS

Chikadzuku SHIIKURETTO SAIN kizandeku GOT A HUNCH
Saa kowagattari shinaide sono PIN HIIRU wo nuide
Ao aozameru INNAA SAITO marude NAITO AKUARIUMU
Ai ni ueteru umi de samayotteru SELFISH

Kono te nobaseba habamareru JAM
Kuruoshii yo POISON GIRL tokashitai yo YOUR COLD FACE
Honno setsuna wo yuruseru nara kakushiteru itami boku ni adzukete

BABY, NEVER LOSE LOSE hitori kiri uso wo matotte odotte inaide
BABY, READY BUZZ BUZZ idakiatte kimi dake wo GET AWAY
GETTIN' BACK YOUR YESTERDAYS
Dore kurai mitsumereba kono me ni sugao wa utsuru'n darou?
THROUGH THE TRUTH nemuru machi me wo samasu made

Myakuutsu KURESSHENDO BIITO kemutteku SEARCH FOR LIGHTS
Mou yami ni obienai you RANPU SHEEDO wo ageyou
Kakete yuku kimi no GURASU hakanai SAFAIA BURUU
Hiniku na hodo akaku hansha shiteku HAREESHON

Kodoku wo fuchidoru MONOGURAMU DORESU
Shirankao no POISON GIRL sono kuse ni LONELY EYES
Moshimo konomama surechigattara nido to deaenai kimi ni tsutaetai

BABY, NEVER LOSE LOSE hidari yubi ni namida de nijimu kanashi ge na PROMISE
BABY, READY BUZZ BUZZ subete sutete tamerawazu FARAWAY
GETTIN' BACK YOUR EVERYTHING
Na mo naki yo no hate de kokoro to kokoro wo tomoshiaou
THROUGH THE TRUTH sono egao mitsumetai dake sa

Sekaijuu kara kakuri shita kono basho nara kitto furueru LIPS kawaseru darou

BABY, NEVER LOSE LOSE hitori kiri uso wo matotte odotte inaide
BABY, READY BUZZ BUZZ idakiatte kimi dake wo GET AWAY
GETTIN' BACK YOUR YESTERDAYS
Dore kurai mitsumereba kono me ni sugao wa utsuru'n darou?
THROUGH THE TRUTH nemuru machi me wo samasu made

TRANSLATION

As the secret sign grows closer and closer, I think I've got a hunch
Come on, don't be afraid Take off those high heels
Your inner sight makes you go pale Almost like an aquarium at night
A selfish girl lost in a sea that's starved for love

If I reach out my hand, I could stop you as you jam
I'm crazy about you, you poison girl I want to melt your cold expression
If only for a second, if you could allow yourself to Trust the pain you're hiding to me

Baby, never lose, lose All alone, dressed in lies, don't just keep dancing like that
Baby, ready, buzz, buzz Holding each other I get away from there with only you
Gettin' back your yesterdays
How long should I look at you until your true face is reflected in my eyes?
Through the truth The city sleeps Until we wake again

My heart beat crescendos Searching for lights in the hazy air
Don't be afraid of the dark anymore Raise the lamp shade
Your chipped glass briefly appeared sapphire blue
Yet it was ironic that the halation light reflected made it look red

There's a fringe of loneliness on your monogram dress
Your expression is indifferent, poison girl But even so, your eyes are lonely
I want to tell you that if I were to pass right on by, we'd never meet again

Baby, never lose, lose A sad promise blurs from the tears on your left hand
Baby, ready, buzz, buzz Throw it all away Without hesitating, come with me faraway
Gettin' back your everything
At the end of some nameless night Let's light the way with our hearts
Through the truth I just want to keep gazing at your face

If it's here, at this place isolated from the rest of the world Then we'll surely be able to bring our

trembling lips together

Baby, never lose, lose All alone, dressed in lies, don't just keep dancing like that
Baby, ready, buzz, buzz Holding each other I get away from there with only you
Gettin' back your yesterdays
How long should I look at you until your true face is reflected in my eyes?
Through the truth The city sleeps Until we wake again


KAT-TUN - RAY

Kakumei no zenya datte machi wa yake ni zawameite
Keishou ga natte tatte
"Hotte oite" to DlSCOTHEQUE de
Karisome no kimi to zutto odoriakasu
Sora ni wa LOVE'S FAKE, LIFE'S FAKE matataiteru

I'M LOOKIN' FOR YOUR LOVE wakariaou nante
Douse wa IMITEESHON
I'M LOOKIN' FOR YOUR LIFE umareta hoshi datte
Fukyagaku no ANAZAA
I'M LOCKIN' ON YOUR HEART aishiau koto ga
PUROGURAMU sarete wa inai no
Iiwake wa yamete ONLY dakishimete

RAY kono ondo wo kanjite
RAY boku no namae wo yonde
AWAKE BERUBETTO MUUN ga yawahada wo terashite
RAY tada kimi ga hoshii yo RAY tatoe sono kokoro
PURACHINA darou to tokashite misetai yo
WANNA SEE WANNA SEEK I WANNA SEE BABY
WANNA SEE WANNA SEEK wagamama ni ima BE MY GIRL

Ano taiyou moetsukite sekai no tokei tomattara
Eikyuu toudo no naka naraku made he to FURIIFOORU de
KATASUTOROFU wo egaite karada kasane hakanaku
LOVE'S PRAY, LIFE'S PRAY sasayaiteru

I'M LOOKIN' FOR YOUR LOVE shinjiaitai tte
Izon suru GURABITII
I'M LOOKIN' FOR YOUR LIFE mitsumeau iro datte
Shinmetori no ANAZAA
I'M LOCKIN' ON YOUR HEART naze to togameta tte
Namida sae nagase wa shinai no
Sore mo waruku wa nai ONLY kimi ja nai to

RAY sono shisen wo kanjite RAY hontou no na wo yobu yo
AWAKE ORION no kaze negai wo kaza shite
RAY mada kotae wa tozasare RAY tatoe sono subete
PANDORA darou to tokiakashite ageru
WANNA SEE WANNA SEEK I WANNA SEE BABY
WANNA SEE WANNA SEEK "aishiteru yo" to waratte

Konna ni mo rikoteki na ai wo tsutsumi yurushite kureru
"Kimi" to iu MASTERPIECE
Donna ni mo kizu wo otte mo mamoritai yo
Kono mi kuchihateru hi made
OH... LOCKIN' ON YOUR HEART

RAY kono ondo wo kanjite
RAY boku no namae wo yonde
AWAKE BERUBETTO MUUN ga yawahada wo terashite
RAY tada kimi ga hoshii yo RAY tatoe sono kokoro
PURACHINA darou to tokashite misetai yo
WANNA SEE WANNA SEEK I WANNA SEE BABY
WANNA SEE WANNA SEEK wagamama ni ima BE MY GIRL

TRANSLATION

They say tonight's the night before a revolution The city's awfully noisy
Though an alarm's ringing, I say “leave it” and take you to the discotheque
Dancing until dawn with you like it was the last time
Twinkling brightly in space Love's fake Life's fake

I'm lookin' for your love Trying to understand each other, at best, it's just an imitation
I'm lookin' for your life Even a newly born star has another irreplaceable half that makes it whole
I'm lookin' on your heart You ask if us loving is only something programmed
Stop with the excuses Just hold me

Ray Feel the warmth from our bodies Ray Call my name
Awake The velvet moon shines on your soft skin
Ray I just want you Ray Even if your heart was made of platinum
I'd want to melt it to show it to you
Wanna see Wanna seek I wanna see, baby
Wanna see Wanna seek Selfishly, I want you to be my girl right now

When the sun burns itself out and the clock of the world comes to a stop
Through the permafrost, free falling into the abyss of hell
A catastrophe is depicted there Our limbs enterwined
Whispering faint nothings to each other Love's pray Life's pray

I'm lookin' for your love Wanting to believe each other is being dependant on gravity
I'm lookin' for your life Even colors have another half looking at them from across the symmetric wheel
I'm lookin' on your heart You angrily ask why the tears won't fall
But that's not such a bad thing It can only be you

Ray Feel my gaze on you Ray I'll call your real name
Awake The wind of Orion holds our wishes up high
Ray The answer is still shut away from us Ray Even if it all would turn out like Pandora's box
I'd unlock it for you to make sure
Wanna see Wanna seek I wanna see, baby
Wanna see Wanna seek Smile and tell me “I love you”

The one who accepts this terribly selfish love and forgives it is the masterpiece called “you”
No matter how injured I may get, I want to protect you Even until this body crumples away to dust
Oh, lockin' on your heart

Ray Feel the warmth from our bodies Ray Call my name
Awake The velvet moon shines on your soft skin
Ray I just want you Ray Even if your heart was made of platinum
I'd want to melt it to show it to you
Wanna see Wanna seek I wanna see, baby
Wanna see Wanna seek Selfishly, I want you to be my girl right now


Taguchi Junnosuke & Nakamaru Yuichi (KAT-TUN) - Kirari to

SHINING IN MY HEART SHINING IN YOUR HEART
SHINING IN MY HEART

Itsumo no machiawase basho dokoka chigatte mieru yo
Omoide no seiri nante shibaraku deki sou ni nai kedo

(Boku kara) senaka wo osu yo (kimi kara) hohoemi wo
(Arigatou) yume no tame ni wakare ja nai sa

BABY BABY kokoro ga namida nagashite mo
Hora BABY, REMEMBER LOVE YOU FOREVER MORE
Tabidatsu bokura no EERU
SHINING IN MY HEART todoketai
SHINING IN YOUR HEART egaku mirai made

Omoide tsumatta KAMERA ROORU yubi de nazotte mireba
Kimi no kotoba yomigaeru subete kinou no you da yo

Asa... mezame ga SO FUNNY negaeri utta saki ni NOBODY
ANSWER tte kinou miokutta senaka sabishisa magirawashi sake nonda yonaka
WHAT? Nani yatte'n da WAKE UP chikaba no KOOHII wo TAKE OUT
Sansan to kagayaki moeru taiyou najimi no michi futari de arukitai yo

BABY BABY kanarazu mata deau tame ni
Nee BABY, THANK YOU GOOD BY FORGET-ME-NOT
Futari no yakusoku wo
SHINING IN MY HEART sakaseyou
SHINING IN YOUR HEART asu no egao wo

Yuuyake no sora ni ichiban boshi sagashita
Kore made no toki to kore kara no hibi tsunagu kagayaki wo

BABY BABY kokoro ga namida nagashite mo
Hora BABY, REMEMBER LOVE YOU FOREVER MORE
Tabidatsu bokura no EERU

BABY BABY kanarazu mukaeyuku tame ni
Nee BABY, THANK YOU GOOD BY FORGET-ME-NOT
Futari no yakusoku wo
SHINING IN MY HEART sakaseyou
SHINING IN YOUR HEART asu no egao wo
SHINING IN MY HEART

TRANSLATION

Shining in my heart Shining in your heart
Shining in my heart

We always meet at the same place, but it looks different to me today
I don't think I'm going to be able to organize the memories in my head for a while

I'll give your back a push Thank you for the smiles you've given me
We're aiming for our dreams So this isn't goodbye

Baby, baby If your heart is crying tears
Look baby, remember I love you forever more
There's a cheer for us who are leaving on a journey
Shining in my heart I want that yell to reach
Shining in your heart The future we're making

A camera roll filled with our memories When we run our fingers down the line of pictures
I remember everything you said then, like it was just yesterday

In the morning... Waking up was so funny I rolled over, but nobody was there
The answer to why was there written on your back yesterday when I saw you off Drowning our loneliness in

alcohol late into the night
What? What're you doin'?! Wake up! Get some take-out coffee from a nearby cafe
With the blazing sun shining down brilliantly on us I want to walk down that old familiar road together

Baby, baby So that we'll definitely meet again
Hey baby, thank you Goodbye, forget-me-not
Let's make our promise come true
Shining in my heart And let's make
Shining in your heart Smiles blossom tomorrow

We searched for the first star in the evening sky
Searched for the shining light that connects what came before to what will happen next

Baby, baby If your heart is crying tears
Look baby, remember I love you forever more
There's a cheer for us who are leaving on a journey

Baby, baby So that we'll definitely go to see each other again
Hey baby, thank you Goodbye, forget-me-not
Let's make our promise come true
Shining in my heart And let's make
Shining in your heart Smiles blossom tomorrow
Shining in my heart


Kamenashi Kazuya & Ueda Tatsuya (KAT-TUN) - Arigatou

Ima sotto ugokidasu no wa azayaka ni yureru MEMORIES

Totsuzen "umi ga mitai" da nante
Kimi wo boku no senaka ni nosete PEDARU wo koi da houkago
Kaze wo abiru kimi no seifuku yokome de mite ki ni kake nagara akizu ni mirai egaita

Kotoba ni nante dekinai kurai ni muchuu de suki datta hibi

Sono egao mo okotta kao mo mune no oku RENZU goshi
Ikutsu hibi wo koete mo yakitsuite iru yo
Hikaru FIRUMU itsumo kokoro de mawatteku iroasezu
Ao-iro no kimi to no hibi wo wasurenai yo ima "arigatou"

Gogo no hizashi terasu yokogao jugyou nante
Kiki mo shinaide tada mitoreteta kyoushitsu

"Anna kimochi wo nante yobu darou?" subete ga yomigaeru'n da

Ano namida wo nugutte ireba donna ima ga atta kana
Tooku aoi itami ga kimi wo yonderu yo
Tsudzuku FIRUMU soko ni wa kitto futatsu yume matataite
Onaji sora miageta saki ni hoshi no you tsunagaru darou

Kimi to mita ano sakura atsui natsu mo
Kawarazu mireru to shinjiteta naa sou darou?

Kazoe kirenai futari no ARUBAMU subete takaramono
Kitto nando umarekawatte mo mata kimi wo suki ni naru yo
Hikaru FIRUMU itsumo kokoro de mawatteku iroasezu
Ao-iro no kimi to no hibi wo dakishimeru nando datte

Wasurenai yo aoi haru yo kimi ni "arigatou" wo

TRANSLATION

The vivid memories now quietly come to live

Because you suddenly said you “wanted to see the ocean”, after school, I pedaled my bike with you sitting

behind me
I glanced out of the corner of my eye at your uniform swayed in the breeze I was thinking about it the

whole time as we tirelessly planned out the future

I loved those days more than I could ever put into words

Your smiles, your expressions when you got angry Deep in my heart, looking at them through a lens
No matter how many days may pass, they're burned into my memory
That shining movie film is always playing in my heart, without ever losing color
I'll never forget the blue tinted days I spent with you Now I want to say, “Thank you”

Watching your profile lit by the afternoon sun, I wasn't listening to the lesson at all, just sitting in

the classroom gazing at you
“What should I call these feelings?” Everything comes back to me

Once you wipe away those tears, I wonder what kind of days will be waiting for you
The distant, blue pain is calling to you
In the next film, there will surely be two dreams twinkling there
Beyond the same sky we were looking up at, our dreams will connect together like stars

The cherry blossoms I saw with you and those hot summers too
We believed we'd always see them together Isn't that right?

All of our countless albums, they're all treasures to us
I'm sure that no matter how many times I was born again, I'd fall in love with you
That shining movie film is always playing in my heart, without ever losing color
Over and over, holding tight the blue tinted days I spent with you

I won't forget the blue-colored springs too I want to tell you, “Thank you”


KAT-TUN - PHANTOM

Saiaku na kishikan de
Me wo samasu USUALLY
Kyou mo yatsu ga waratteru

Shimitsuita
SHIKKUSU SENSU wo
Sogi otoshitakute
Hashiridasu RUNAWAY

NONFIKUSHON DEIZU...
Dou furiharatte mo
Oisugatteku SHADOU

ALL AROUND THE WORLD...

Doko he itte mo
Nigerenai

A GHOST MUST BE IN MY ROOM
Kimi mo mieru darou?

Matomo de wa irarenai yo
NAITOMEAAZU
ESCAPE!?

A GHOST MUST BE IN MY ROOM
Kagami no mukou gawa

Te wo maneite sakebu koe
THIS IS SERIOUS!

Chuuya nado towazu ni
Tsukimatou DEIDORIIMU
Owari no kizashi mo nai

Shinshoku sareru kokoro
Kesshoku nakusu karada
Asu mo INSOMUNIA

NONFIKUSHON DEIZU...
Kasanatteku RIGURETTO
Hikisaku
FURASUTOREESHON

ALL AROUND THE WORLD...
Toki wo kakero tatakatte

THE GHOST LOVES ME FOR REAL
Kimi mo wakaru darou?

Ikareteru kono genjitsu to
Mukiatteku ATTACK!

THE GHOST LOVES ME FOR REAL
Koko kara kaeteku

Honki ni natte torimodose
Aru ga mama

Kuukyo na hi no
DARK SIDE
Mune ni sukutta

SUPAIDAA nante katte
Uso he SAY
GOODBYE NOW

A GHOST MUST BE IN MY ROOM
Kimi mo mieru darou?

Matomo de wa irarenai yo
NAITOMEAAZU
ESCAPE!?

A GHOST MUST BE IN MY ROOM
Kagami no mukou gawa

Te wo kazashite ima sakende
SAY HELLO TO MYSELF

THE GHOST LOVES ME FOR REAL
Kimi mo wakaru darou?

Ikareteru kono genjitsu to
Mukiatteku ATTACK!

THE GHOST LOVES ME FOR REAL
Koko kara kaeteku

Honki ni natte torimodose
THIS IS SERIOUS!

TRANSLATION

I usually wake up with a terrible sense of deja-vu That ghost is sneering at me again today
I want to chip away at my deep-rooted six sense and run away

These non-fiction days… No matter how I try to shake it off, the shadow's right on my heels
All around the world… It doesn't matter where I go, I can't escape it

A ghost must be in my room You can see it too, right?
I can't stay sane with these nightmares Escape!?
A ghost must be in my room On the other side of the mirror
A hand beckons and a voice cries to me This is serious!

Day and night, I'm haunted by daydreams, with no end in sight
It's eating away at my heart My skin is pale I'm sure to have insomnia again tomorrow

These non-fiction days… The regret grows heavier Frustration tears me apart
All around the world… Run through this moment Fight it

The ghost loves me for real You can tell it too, right?
I'm trying to face this crazy reality and attack!
The ghost loves me for real From now on, everything will change
Getting serious and taking back my true self

Those empty days on the dark side I was keeping a spider that built its nests in my heart
Say goodbye to the lies now

A ghost must be in my room You can see it too, right?
I can't stay sane with these nightmares Escape!?
A ghost must be in my room On the other side of the mirror
I reach out my hand and call out, saying hello to myself

The ghost loves me for real You can tell it too, right?
I'm trying to face this crazy reality and attack!
The ghost loves me for real From now on, everything will change
Getting serious and taking back who I really am This is serious!

credits: yarukizero.livejournal.com

other source : http://stackoverflow.com, http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com, http://lintas.me

0 Response to "KAT-TUN - Kiss Kiss Kiss single lyrics + translations - Kat tun"

Post a Comment

Contact

Name

Email *

Message *